assalamualaikum...
meh layan lagu ABC dalam deutsch..
ada fenin?? hehehe...
banyak gak lainnye dr ABC yg kita tahu tuh kan??
sampai skarang agak tak pueh ati camne J jadi yot, V jadi fau, W jadi vi, Y jadi ypsilon...huhuh
so kalau nak eja nama saya bersi deutsch, H.A.J.A.R jadi HA.A.YOT.A.ER...:P
dan sebutan jadi Ziti Hayar...sbb S di sini sebutan dlm bentuk perkataan jadi Z..uwaaaaa kijam kijaaammm!!
hehehe... cikgu sebut ziti hayar? jauh pulak tersasar dr name sebenar. saya pulak jadi Fausana :D
ReplyDeleteana: hehe saya declare nama siti, tp cikgu tuh kengkadang konpius dia sebut ziti..siti..so pepandai la alert nama sendiri hik hik hik
ReplyDeletebetul2..time g german, opismate sy nama jasni, diorg panggil yasni. pastu g kelas german mmg pelik la y jadi upsilon.jauh tu lari hehe.pastu naik teksi nk g G-Hotel, sebut G (bunyi normal la kan) driver teksi tu xphm..last2 die ckp geh..geh (die tunjuk kunci kete konon in english key hampir sama sebutan),pastu baru die phm kak..tskkk
ReplyDeletecik asam: hehee ye ke..klakarnyeee kan..nasib baik sampai gak ke hotel G tuh..kot nye dibawak ke hotel abjad lain, M ke, O ke tak ke jenuh hehehe
ReplyDeletekalau nama deena mcm mana plak munyik nyer yer.. ? (",)
ReplyDeletejar, eja nama aku hehe!best la kou dok german
ReplyDeletemulut buka luas bila dgr
ReplyDeletesebutan ada sket mcm France ek
berbilit lidah sebut ngeee
kalau anie comel dlm bahasa german jadi lagi comel tak bunyinya? hihihihi
ReplyDeletedeena: kalau deena sama aje kot..cuma yasmin tukar jadi yazmin..hehe
ReplyDeletepizah: haha..HA.A.EF.I.ZETT.A.HA....tapi sebutan sama rasanye, hafizah..biasanye kalau ada urup S,R,J baru pelik2 jadinye hehehe
ReplyDeleteayu: france lagi susah nak paham rasanye...deutsch ni ala-ala english tapi tahap lagi susah hehehe
ReplyDeletekak anie: u kalau dlm bersi jawa ke, melayu ke mahupon english tetap tidak comel hahahaha
ReplyDelete